Романс "Мне нагадали любовь" 抒情诗歌 谁来为我占卜爱情
[ 2010-3-9 11:54:00 | By: Надя ]
 
Романс "Мне нагадали любовь"

Автор  Светлана Коволева

Ветер за окнами вновь
Гонит листву тротуаром.
Мне нагадали любовь:
Кто нагадал, я не знаю.

Мне нагадали любовь:
Кто нагадал, я не знаю.

Тихо мерцает луна,
Звезды слились в поцелуях.
Рвется в ночи тишина,
Пальцы сплетаются в струнах.

Рвется в ночи тишина,
Пальцы сплетаются в струнах.

Майся, боли, но живи,
Сердце разбитое, майся.
Плачут сегодня дожди,
Плачут они, но напрасно.

Плачут сегодня дожди,
Плачут они, но напрасно.

С дрожью тяжелая шаль
С плеч непослушно спадает.
Мне нагадали печаль:
Кто? Один Бог только знает.

Мне нагадали печаль:
Кто? Один Бог только знает.

作者/俄  斯维特兰娜 卡瓦列娃

翻译/中 雨晴

浪漫诗歌《谁来为我占卜爱情》
窗外又起风了
扫荡着人行道上的树叶
为我占卜爱情
我不知道,谁能做得到

为我占卜爱情
我不知道,谁能做得到

月华如水
星语缠绵
打破了夜的寂静
纵横交错,竟显着和谐

打破了夜的寂静
纵横交错,竟显着和谐

你劳累、痛苦,但是你得活下去
心碎了,你疲惫不堪
今天你痛苦流涕
那是徒劳的泪滴

因哭泣而颤栗
沉重的披肩从肩膀滑落
为我占卜了痛苦人
只有上帝知道他是谁

为我占卜了痛苦的人
只有上帝知道他是谁
 
 

发表评论:

    昵称:
    密码:
    主页:
    标题:

时 间 记 忆

最 新 评 论

最 新 日 志

最 新 留 言

搜 索

用 户 登 录

友 情 连 接

模板设计:部落窝模板世界

 
部落窝Blog模板世界
Powered by Oblog.