山不在高,有仙则名。

 水不在深,有龙则灵。

 斯是陋室,唯吾德馨。

 苔痕上阶绿,

 草色入帘青。

 谈笑有鸿儒,

 往来无白丁。

 可以调素琴,阅金经。

 无丝竹之乱耳,

 无案牍之劳形。

 南阳诸葛庐,

 西蜀子云亭。

 孔子云:何陋之有?

 

Добро пожаловать! 

 

 

※  Таня

 

    本博俄语知识绝大部分为我在每天的俄语复习过程当中的整理归纳,还有一些是在参考资料以及网络上收集到的知识点,发表在这里,欢迎同样爱好俄语的朋友一起交流学习,也可作为初学者学习及往者复习之用。

    如有不正确的地方,欢迎批评指正!

    让我们共同学习,共同进步,一起把俄语学好!

 


流 逝 的 沙
 雁 过 留 痕

   月  风

   影  声

   写  度

   梅  竹

   无  有

   墨  琴

   痕  韵

 天 天 向 上
 一 瓣 馨 香
 寻 寻 觅 觅
  独 上 兰 舟

    红藕香残玉簟秋

    轻解罗裳

    独上兰舟

    云中谁寄锦书来

    雁字回时

    月满西楼

    花自飘零水自流

    一种相思

    两处闲愁

    此情无计可消除

    才下眉头

    却上心头

          三人行,必有我师。

模板设计:部落窝模板世界

   望 庄 一 锦
   帝 生 弦 瑟
   春 晓 一 无
   心 梦 柱 端
   托 迷 思 五
   杜 蝴 华 十
   鹃 蝶 年 弦
 
 
   只 此 蓝 沧
   是 情 田 海
   当 可 日 月
   时 待 暖 明
   已 成 玉 珠
   惘 追 生 有
   然 忆 烟 泪
 
 
俄语流行口语短句701-710
[ 2008-8-5 15:27:00 | By: 柳若尘 ]
 

701、这没什么新鲜的。Это ничего нитересного.

Как по-твоему,этот фильм интересный?

你觉得这个电影好看吗?

Это ничего интересного.

没什么新鲜的。

702、这可不是开玩笑!Это дело не шуточное!

Займи мне 10 тысяч юаней!

借我一万元吧!

Это дело не шуточное!10 тысяч !

这可不是开玩笑!1万元啊!

703、失败乃成功之母。Поражение - мать успеха.

Неожиданно,что после ряда поражений в конце концов он выиграл!

没想到接二连三的失败之后,他居然又赢了!

Как говорит пословица:"Поражение - мать успеха."

常言道:失败乃成功之母。

704、好心当作驴肝肺。Чёрная неблагодарность!

Давай я закрою дверь.

我帮你把门关上吧。

Я сам могу.

我自己会关。

Чёрная неблагодарность!

好心当作驴肝肺!

705、给他点颜色看看!Надо показать ему!

Он становится всё неприличнее.

他越来越不像话了。

Да.Надо показать ему!

是啊,该给他点颜色看看了!

706、这事包在我身上!Рассчитывайте на меня!

Тогда поручу это вам!

那就拜托您了!

Нет проблем.Рассчитывайте на меня!

好说,这事包在我身上了!

707、你怎么现在才来?Почему ты пришёл так поздно?

Почему ты пришёл так поздно?

你怎么现在才来?

Дела задержали.

有点事耽搁了。

708、鸡蛋里头挑骨头。В яйце ищет кость,только придирчивый человек.

Почему не весел?

你怎么不高兴?

Преподаватель сказал,что моё сочинение очень простое.

老师说我的作文写得太简单。

В яйце ищет кость,только придирчивый человек.

鸡蛋里头挑骨头。

709、你快把我气死了。Ты скоро меня разозлишь.

Что ты только что сказал?Я почему-то забыл.

你刚才都说了些什么?我怎么忘了。

Ты скоро меня разозлишь.

你快把我气死了。

710、咱们下次再聊吧。Поговорим в следующий раз.

Сегодня на этом закочим.

今天就先到这里吧。

Хорошо.Поговорим в следующий раз.

好,那咱们下次再聊吧。

 
 
 
Re:俄语流行口语短句701-710
[ 2008-8-5 18:53:00 | By: 竹影风(游客) ]
 
感谢

以下为blog主人的回复::) 客气。祝你快乐!

 

 
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
 

发表评论:

    昵称:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:
 
部落窝Blog模板世界部落窝Blog模板世界
Powered by Oblog.