俄语法律专业词汇
[ 2007-2-25 9:58:00 | By: qinsixue101 ]
 
  1. 刑法 уголовное правоы
  2. 违反刑法 нарушение уголовного права 
  3. 刑事责任 уголовноя ответственность 
  4. 犯罪 совершить преступление 
  5. 过失犯罪 совершить преступление по неосторожностисовершить преступление по халатности
  6.  故意犯罪 умышленное преступление 
  7. 犯罪未遂 несовершенное преступление 
  8. 犯罪的中止 прекращение преступления 
  9. 既遂罪 совершенное преступление 
  10. 共同犯罪соучастие(совместное участие двух или более лиц в совершении преступления)
  11.  违法 нарушение законаправонарушение 
  12. 违法乱纪 нарушение законов и дисциплины 
  13. 违法行为 противозаконный поступокправонарушение 
  14. 悬案 неразрешенное дело 
  15. 有案可稽 иметь доказательствабыть доказанным
  16.  破案的线索 нити,ведущие к раскрытию преступления 
  17. 案子的线索断了 потерять нити,ведущие к делу 
  18. 罪名 обвинение 
  19. 非法侵犯 низаконное посягательство(на права и т.д.) 
  20. 伪证罪 ложные показаниялжесвидетельство 
  21. 伪造;隐匿;销毁证据 подделка(подделать документы)укрывательствоуничтожение улик 
  22. 渎职罪 должностное преступление 
  23. 侵犯……财产 посягать на...имущество 
  24. 利用职权 злоупотребление служебным положением 
  25. 贪赃 взяточничествобрать взятки 
  26. 贪赃枉法 коррупция(взяточничество)и беззаконие 
  27. 侵吞公款 растрата казенных денегказнокрадствохищение 
  28. 侵吞社会财富 присвоение(хищение)общественного достояния 
  29. 贪污 хищениеказнокрадствовзяточничество 
  30. 泄露国家机密разглашение свдений,составляющих государственную тайну 
  31. 分赃 дележ добычиделить награбленное (краденное) 
  32. 赃款 расхищенные деньги 
  33. 赃物 краденоеворованные вещи 
  34. 伪造公文 подделка(фольсификация)документов 
  35. 走私 контрабандазаниматься контрабандой 
  36. 投机倒把 спекулироватьзаниматься спекуляцией
  37.  倒卖 перепродаватьперепродажа 
  38. 违禁品 запрещенные товарыпредметы
  39.  超越职权 выходить за рамки служебного положения 
  40. 擅离职守 самовольно оставить служебный пост
  41.  挪用公款самовольно использовать общественные(государственные дельги)в личных целях 
  42. (畏罪)潜逃;在逃 скрытьсяубежать 
  43. 携公款潜逃 скрыться с краденными общественными деньгами 
  44. 伪造国家货币 подделка валютыфальшивомонетничество 伪造有价证券 подделка дорогостоящих чеков,облигаций и т.д. 
  45. 诈骗 вымогательствомошеничество 侵害行为 попираниепосягательство 正当防卫 законная защита
  46.  惯偷 закоренелый ворвор-профессионал 惯犯 рецидевист 
  47. 窝赃 укрыть краденные вещи 
  48. 销赃 сбыть краденные вещи(краденное) 
  49. 招摇撞骗 мошенничатьмошеннические проделки 
  50. 窝赃 совершать преступление в разных местах 
  51. 销赃 совершать преступление вооруженной бандой
  52.  招摇撞骗 бандитизм 流窜作案 избивать,громить,грабить 
  53. 持械聚众 массовая дракагрупповое избиение 
  54. 叛乱罪вынудить признание путем допроса с применением пыток 
  55. 打、砸、抢 фабриковатьизмышлять(что-то)вымысел 
  56. 聚众半殴 клеветаоговаривать 
  57. 弄讯逼供 клеветническая кампания 
  58. 捏造 злостно клеветатьвозводить злостный поклеп 
  59. 诽谤罪 клеветнический донос 
  60. 诬蔑宣传 незаконный арест 
  61. 诬告陷害 намеренно искать повода для скандала 
  62. 诬蔑性的告密 убийстводела об убийстве 
  63. 非法拘禁 тяжкое преступление 
  64. 寻衅滋事 судебно наказуемый проступок(преступление)
  65.  命案 караемость 重罪 главный преступникзачинщик 
  66. 轻罪 сообщинкпособник(преступления) 
  67. 科刑的轻重невольный(вынужденный)соучастник преступления 
  68. 主犯 преступленик-подстрекательподстрекатель 
  69. 从犯 действующий преступник
  70.  胁从犯 подозреваемый(в преступлении) 
  71. 教唆犯 правонарушительпреступник 
  72. 现行犯 впервые совершивший преступление 
  73. 嫌疑犯 рецидив 违法者 закоренелый преступник 
  74. 初犯 малолетний преступникнесовершеннолетний преступник 
  75. 累犯 подследственныйподсудимый 
  76. 惯犯 заключенный 
 
 

发表评论:

    昵称:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:

时 间 记 忆

最 新 评 论

最 新 日 志

最 新 留 言

搜 索

用 户 登 录

友 情 连 接

模板设计:部落窝模板世界

部落窝Blog模版世界
Powered by Oblog.