沉默的沉默 欢迎新老顾客都来参加展会!有没有谁有精确的翻译啊? 疯狂俄语鲁芳 Привет Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: Как дела? Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: Приветствуем старых и новых участвовать в выставке Лилия-Б.Р.Я.-Л!уфан 说: Ок? Еремеев我的俄罗斯老师*** 说: Привет! Приветствуем старых и новых участников выставки 疯狂俄语鲁芳 Леша, как точно? alexis (俄国人 приветствуем старых и новых участников выставки alexis (俄国人 конечно так :)) Артём***(我的俄罗斯老师) 说: Приветствуем старых и новых участников выставки alexis (俄国人 yi yang de!! alexis (俄国人 вы не верите русским?? 疯狂俄语鲁芳 Ой, уже три русских так сказали мне! alexis (俄国人 так конечно!! ведь это правда!! alexis (俄国人 *трое 疯狂俄语鲁芳 Неа, я верю русскому, я беспокоюсь, что я неправильно перевела по-китайски! alexis ага, понял 疯狂俄语鲁芳 с китайского на русский 疯狂俄语鲁芳 Приглашаем новых и и старых участников на выставку 疯狂俄语鲁芳 欢迎新老顾客都来参加展会 这个是中国人的说法了 疯狂俄语鲁芳 按这句话我的理解是这些人还没有来呢。 疯狂俄语鲁芳 如果用добро пожаловать или приветствуем、、、、是指这些人已经到场了,所以不能用这个. 疯狂俄语鲁芳 所以这里最好是用 Приглашаем 疯狂俄语鲁芳 Приветствуем новых и и старых участников на выставку Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: У Вас так не говорят? Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: Это китайский смысл Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: не приглашаем Артём***(我的俄罗斯老师) 说: неа Артём***(我的俄罗斯老师) 说: у нас говорят приветствуем уже тех кто пришел Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: Добро пожаловать? Артём***(我的俄罗斯老师) 说: пришел Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: да Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: Я тоже так думала 阿Артём***(我的俄 |
