公   告
日   历
日   志
分   类
回   复
留   言
链   接
信   息
搜   索
登   陆
鲁芳姐开博了
Posted by lufang 2007-12-20 15:25:00
鲁芳姐开博了
Re:鲁芳姐开博了
Posted by upm fj(游客) 2008-10-15 18:27:00
   
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by Лев(游客) 2008-9-17 18:35:00
Приветик!Твой младший брат Лев пришёл и тебя посещал,как здорово,что у тебя есть такой замечательный блог и там такие многие полезные информации для всех ,вообще чудо.Всего найлучшего и  больших успехов на работе!

以下为blog主人的回复:

Приветик, мой дорогой брат Лев!  Желаю тебе удачи!

Суравский*** 说: если он пришёл, то он посетил, или если он посещал, тогда прихоДИЛ

Суравский*** 说: ага

Суравский*** 说: Приветик! Твой младший брат Лев пришел и посетил твой блог. Как здорово, что у тебя есть такой замечательный блог и там так много полезной информации для всех - это чудо. Всего найлучшего и  больших успехов на работе!

 

тут можно сказать двояко(двояко副词用两种方法,以两种形式): он пришёл и посетил - буд-то бы его основной целью было сделать именно это. Можно - он приходил и посетил - то есть он приходил, поделал всякие дела, и одним из дел было то что он посетил сайт. Можно - он приходил и посещал – то есть он приходил и продолжительное время провёл за сайтом, не просто открыл/закрыл, а именно посидел, просмотрел.

Суравский*** 说: и вообще-то - пришёл чаще используется как пришёл только что, а приходил, когда говорят давно приходил /вчера/ 3 часа назад... неопределённое время

Суравский*** 说: а да, и если он приходил, то подразумевается что он уже ушёл! вот основное различие, наверное. А если он пришёл, то до сих пор может находится та

 

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by andreyzhang(游客) 2008-9-3 12:12:00

как хорошо, что могу найти  так много информаций здесь, спасибо!


以下为blog主人的回复:

Привет! На здоровье! Всегда рада помочь!

 

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by luyuza(游客) 2008-7-27 13:59:00

不错 ```

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by dihua 2008-6-29 22:02:00

你好,做个友情连接好吗?


以下为blog主人的回复:

 您好!可以呀!您把我的链接到您的网站或博客上,再把您的网站或博客给我,我就可以链接您的了,谢谢!

 

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 克拉 拉(游客) 2008-6-17 20:02:00
太好太好了
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 克拉拉(游客) 2008-6-17 19:57:00

歌曲你在哪老好听了    有没有歌词        您的博客太好了     

Re:鲁芳姐开博了
Posted by kunpeng123 2008-6-16 21:00:00

那里有俄语和键盘的对应关系啊


以下为blog主人的回复:

您好!您在我博客的搜索处打上打字就能搜到打字软件了。您可以练习打字。Желаю удачи!

 

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by kunpeng123 2008-6-16 20:48:00

强烈顶顶!!

 

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by kunpeng123 2008-6-16 20:47:00

太感谢你了!我好喜欢这个网站!

我要把它好好的收藏起来!

我很喜欢学习俄语,可没有环境时间长了都忘记了 !

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 鲁芳(游客) 2008-6-10 15:45:00

你跟我一样的名字。


以下为blog主人的回复:

  Хорошо, давайте подружимся!!!!!! Рада познакомиться с Вами! Удачи! 

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 不要问我是谁(游客) 2008-6-7 15:40:00
我第一次进来,很漂亮哦
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by zhangyaozhong 2008-6-7 10:33:00

好,支持

Re:鲁芳姐开博了
Posted by min2008 2008-5-11 17:34:00

鲁芳姐:支持你!

Re:鲁芳姐开博了
Posted by Александр(游客) 2008-5-11 14:09:00

Желаю моей сестре быть красавицей, эрудитом, да тем человеком, кто самый счастливый на свете нашей)))) 

 ---------- Александр

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 玛莎(游客) 2008-5-8 15:47:00

以后我就常来喽!

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by dingweimin88 2008-4-30 20:40:00

芳姐,你能给我 一点 初学饿语的经验吗?


以下为blog主人的回复:

 Привет! В моем блоге очень много сайтов о новичках, сами найдите в моем блоге! Удачи!

初学者该如何学习俄语(入门篇)(超哥)

http://www.hirussia.net/user1/chaoge/archives/2007/9541.html

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 小鱼儿(游客) 2008-4-27 17:13:00
支持
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by УЛЯ(游客) 2008-4-26 15:03:00
Спасибо,
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 原野(游客) 2008-4-22 21:46:00
祝贺你开博!我支持你!
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by wxqqdx 2008-4-22 19:21:00

http://v.ku6.com/special/index_2381645.html

我找了个可以学习日常对话的,俄语300句,和从零开始学俄语,大家可以看一下,学习俄语的可以和我交流哦。我也在学哦


以下为blog主人的回复:

  Спасибо другу! В следующий раз давайте пообщаемся на русском языке, ок? Желаю удачи! 

 

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 张瑞(游客) 2008-4-17 18:28:00

建议鲁芳姐姐收集一些缩写的俄语词汇!!!!!!!!!!!!!!


以下为blog主人的回复:

你好!我博客里我链接了两个缩写网站呢!你可以到那看看吧!祝你好运!

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:开博了
Posted by daiping0524 2008-4-16 13:30:00
鲁芳姐姐好!很喜欢这个地方:)
Re:鲁芳姐开博了
Posted by tianshao(游客) 2008-4-10 22:47:00

уже полюбил вас ,также ваш blog!!!

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 尘子(游客) 2008-4-10 17:43:00

谢谢鲁芳姐,谢谢马斯洛老师。本来是抱着试试看的心理,谁知真的给我解决难题了。太谢谢了。Мазай我特别不理解。这是07俄语布克奖得主Александр Иличевский的作品《Матисс》的结尾,很奇怪的结尾,通篇没有出现过Мазай,突然在结尾出现,所以有点不知所云。

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 尘子(游客) 2008-4-9 19:03:00

鲁芳姐,这几句怎么翻译,谢谢!Нет у времени молвы.

И Господь заливает мгновенье в половодье, где я Мазаем тысячу солнечных зайцев везу для тебя.

Когда я умру, ты закутаешься в солнечную шубу, как в конце аллеи в протуберанец


以下为blog主人的回复:

每天学习五句话2008-4-9

鲁芳姐,这几句怎么翻译,谢谢!

Нет у времени молвы.И Господь заливает мгновенье в половодье, где я Мазаем тысячу солнечных зайцев везу для тебя. Когда я умру, ты закутаешься в солнечную шубу, как в конце аллеи в протуберанец

鲁芳  马洛斯老师,帮我译段话呗

鲁芳  要是您没有时间就不用译了

1 Нет у времени молвы.

молва  

名词 传说
传闻
〔阴〕传说,传闻;人们的议论. людск`ая ~人们的传说. Идёт , что...传说

时间不会有蜚语流言.   

2 И Господь заливает мгновенье в половодье, где я Мазаем тысячу солнечных зайцев везу для тебя.

половодье  

名词 春汛
桃花汛
〔中〕春汛桃花汛.

 

上帝已向春潮清波注入瞬间,

3 где я Мазаем тысячу солнечных зайцев везу для тебя.

везти  

动词 搬运运送走运, -з`у, -зёшь; вёз, везл`а〔未〕 (①解定向不定向воз`ить) повезт`и 1(用于)〔完〕⑴кого-что运输运往运送. п`очту на самолёте空运邮件. П`оезд везёт пассаж`иров. 火车运送旅客。~ удобр`ение в дер`евню运送肥料下乡. `ё`ошадь ёт седок`а. 马驮着骑者。⑵кого-что(乘车船等)随身携带,带着. дет`ей в л`агерь带孩子去夏令营. Вез`у м`ассу новост`ей. 我带来许多新闻。⑶чем по чему〈口〉用(某物表面上). рукав`ом п`о столу用袖子在桌面上蹭. ⑷(用作无)кому в чём〈口〉走运,得手. Ем`у везёт во всём. 他事事走运。

заяц  

名词
兔皮
, з`айца
〔阳〕兔;兔皮. -бел`як雪兔. Трусл`ив как . 胆小如兔。〈口〉з`айчик ②. с`олнечные зайцы 日光反射出的光影. 〈口〉无票乘客(或观众). `ехать ем不买票坐车. Гон`яться(гн`аться, погн`аться) за двум`я з`айцами企图一箭双雕;想一举两得. Морск`ой з`аяц〈动〉髯海豹.

 

在此我已为你撒播了太阳的光斑,

4 Когда я умру, ты закутаешься в солнечную шубу,

закутаться  

动词 裹住 围住 穿得很厚
, -аюсь, -аешься
〔完〕зак`утываться, -аюсь, -аешься〔未〕(把自身)包住裹住围住穿暖和.

当我离去的时刻, 你要紧裹在阳光的大衣里,

5 как в конце аллеи в протуберанец

аллея  

名词 小径
,复二-`ей〔阴〕林荫道;(公园里的)小径.

протуберанец  

名词 凸起部
, -нца
〔阳〕〈天〉日珥.

犹如在一条通往日珥小路的终点

 

马洛斯

时间不会有蜚语流言.                  

上帝已向春潮清波注入瞬间,

在此我已为你撒播了太阳的光斑,

当我离去的时刻,你要紧裹在阳光的大衣里,

犹如在一条通往日珥小路的终点

鲁芳 马洛斯老师,您太让我佩服了!

鲁芳  您怎么会译出这么优美的语言来呀!

鲁芳  以后您多教教我吧

鲁芳  您真的是太了不起了呀

马洛斯:你经常出考试题来测试,答完之后,心里总在想,对不对?能得多少分?

马洛斯  心里没底的

鲁芳  我自己给自己吗?

鲁芳  我还得学多少年才能象您这样呀

马洛斯  你太过讲我, 我只是东拼西揍而成, 里有美丽可谈呀!

鲁芳 您这译的就是一首很优美的诗呀!

鲁芳 马洛斯老师,Мазаем тысячу 怎么理解呢

鲁芳 Мазаем 是什么意思呢?这里还是大写。

马洛斯  这应该是一个名字,天文或者星球,或者是圣经中的人物,我没有查到就略了,想蒙混过关,被你发现了.тысяча 只表量很多的光点,光斑

马洛斯  无数的

鲁芳  добрый вечер, моя дорогая

Лилия 说: извините еще раз за беспокойство

Лилия 说: где я Мазаем тысячу солнечных зайцев везу для тебя.

Лилия 说: Мазаем тысячу как понять это?

Марита 说: привет

Марита 说: дед Мазайтак зовут персонаж этого рассказа

 


以下为blog主人的回复:

 

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 身边(游客) 2008-4-9 16:13:00

спасибо за ваш блог ,здесь много полезных знаний для меня!

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 温莎公爵(游客) 2008-4-6 22:03:00

支持开博,只是不相哑巴学俄语,有何高见

 多听、多读、加俄罗斯人聊天,加群408898!我博客里有很多学习俄语的网站!


以下为blog主人的回复:

http://www.vor.cn俄语歌曲、听力和课程,可下载到MP3里的。

http://www.poprussian.com/view/4634.htm俄语视频

 

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 热爱俄语的学生(游客) 2008-4-5 15:28:00

鲁芳姐,我是学俄语的大一的学生~我的听力不太好,听什么可以有助于提高我的听力水平还可以下到MP3里的??谢谢~~~

卍阿弥陀佛  http://www.guzei.com/live/tv/

您好!这个是俄语电视很好的 练听力啊

鲁芳  谢谢你

卍阿弥陀佛 好多俄语电视台我 经常听啊

我是自学的现在我可以当俄语导游和小翻译呀

鲁芳  音质好吗

卍阿弥陀佛 很好

卍阿弥陀佛 左侧的1-727都行有新闻  音乐  影视多

鲁芳 有没有音质好点的可下载到MP3里的

鲁芳  http://www.hirussia.net/user1/lufang/archives/2007/12114.html

鲁芳  我博客有的

卍阿弥陀佛  http://www.vor.cn/Music/Index.Htm

鲁芳  卍阿弥陀佛 别客气老师哦

鲁芳 我不是老师呀!

 


以下为blog主人的回复:

http://www.vor.cn俄语歌曲、听力和课程,可下载到MP3里的。

http://www.poprussian.com/view/4634.htm俄语视频

 

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by 语笑嫣然(游客) 2008-4-5 10:08:00
芳姐,在疯狂俄语群中看到你写的博客地址,进来看了一下,真的很好。我想我又多了一个最爱的网址。如果有问题我会麻烦姐姐的,请姐姐帮助我!我会支持姐姐的!!!祝博越办越好!!
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:鲁芳姐开博了
Posted by Юрий(游客) 2008-4-2 5:24:00

你好,鲁芳老师!

请问清明节怎么用俄语说?

清明节的译法