[俄语札记]День благодарения и ... ненависти
[ 2008-12-12 22:06:00 | By: 逍遥鼠 ]
 
      В день, когда американцы широким размахом отмечали День благодарения, в финансовой столице Индии городе Мумбаи загремели взрывы и выстрелы. По последним данным число погибших превысило 150. Среди погибших в осноновном мирные жители, ни в чем невиноватые люди, иностранные туристы.

       Когда я читала новости об этих терактах, у меня прямо мурашки побежали по спине. Спрашивается, из-за чего эти молодые люди пошли на такие жестокие расправы? Кто их так сильно обидел-то?

      В столице Таиланда тоже напряженные обстоятельства. Противоречия между посторонниками и опозиционерами бывшего премьера страны превратились в массовые беспорядки, в результате которых пострадали и тясячи китайских туристов - теперь бедные соотечественники сидят в аэропорту и ждут помощи от китайского правительства. Правда, сейчас пришло известие о том, что китайские власти решили выслать 4 самолета за своими гражданами. Думаю, после этого события никому сюда прехать не захочется. А страна-то живет за счет иностранных туристов... При том во вр
……

 
 
 
[俄语札记]Анекдоты
[ 2008-11-26 22:08:00 | By: 逍遥鼠 ]
 

Уже два месяца, как сюда не заходила, совсем запустила я свой блог. Что делать? Для ведения дневника нужны какие-то поводы, события, впечатления, а их у меня нет... а может быть, их у меня слишком много, что я полностью запуталась, не зная с чего начать...

Сегодня как всегда залезла в Интернет, почитала всякие сенсации, наткнулась на несколько анекдотов на актуальные темы и решила поделиться с Вами, моими друзьями (и недрузьями... хехе):

Анекдот на тему "Финансовый кризис": «Рынок достиг дна. И... начал копать».

В Америке по выходным посещаемость развлекательных сайтов в два раза увеличивается, а в России - в два раза падает. Знаете, почему? Потому что в Америке люди ходят на развлекательные сайты из дома, а в России - с работы.

 

 
 
 
[俄语札记]Олимпиада -- позади
[ 2008-8-25 22:33:00 | By: 逍遥鼠 ]
 

Закрылась Олимпиада, закончились веселые и порой беспокойные дни слежения за ходом соревнований. Кажется, в эти дни я уставала даже сильнее, чем наши олимпийцы -- ведь они принимали участие только в определенных видах, а я смотрела все соревнования подряд. Смотрела даже когда наши не играли, например, финальную встречу по баскетболу - американцы и испанцы сражались до последней минуты. Жаль только, что испанцы не смогли вырвать золото из рук звезд НБА.

Как-то получилось, что я с утра сидела (порой лежала) дома и смотрела телевизор, никуда не выходила. Только к вечеру, когда муж позвонил и позвал в ресторан, вспомнила, что я даже не умывалась ... Стыдно признаться. Мой друг сказал: ты могла бы получить золотую медаль как лучший телезритель. В этой номинации тебе не было бы никаких конкурентов... Точно. А почему не было такой номинации-то, спрашивается...


……
 
 
 
[俄语札记]Фелпс и китайский язык
[ 2008-8-20 23:06:00 | By: 逍遥鼠 ]
 

Сегодня прочитала на российском сайте такую новость:

Американский пловец Майкл Фелпс заявил, что выиграть восемь золотых медалей пекинской Олимпиады для него было легче, чем учить китайский язык. Спортсмен рассказал, что он брал уроки китайского и через некоторое время стал немного понимать и говорить на этом языке. Однако произнести несколько слов по-китайски Фелпс отказался.

После чтения я задумалась: Мы-то выучили китайский язык, по идее мы могли бы и позаниматься чем-н полегче, ну, допустим, завоевать 8-9 золотых медалей на олимпийских играх... Надо же, и для Великого Фелпса (только не спрашивайте, кто такой Фелпс) есть что-то невозможное...

 

 
 
 
[俄语札记]Выдержки из российских блогов 
[ 2008-8-14 16:32:00 | By: 逍遥鼠 ]
 

Началась долгожданная Олимпиада. К тому началась с неплохих успехов - за первые пять дней наша сборная завоевала 20 медалей (на 16:30 14-ого августа). Ну что же, молодцы наши ребята!

Читаю каждый день российские блоги об Олимпиаде. Бывают интересные моменты, полные русского юмора. Вот выбираю некоторые из комментарий. Однако переводить не буду.

У нас тут что-то вроде массовой истерии. Час назад нам казалось, что шествие олимпийских делегаций - это несколько скучное зрелище. Но сейчас вошли во вкус. Смешные костюмы сменяются смешными названиями стран, смешные названия стран - забавными репликами комментаторов телеканала "Россия". Сейчас Онлайн ведет Андрей Мельников, который поставил колонки слева от меня, а монитор - справа. Поэтому я несколько д
……

 
 
 
[俄语札记]Олимпиада-2
[ 2008-7-27 11:49:00 | By: 逍遥鼠 ]
 

Олимпиада... Вот она уже совсем не далеко. Сегодня утром открылась Олимпийская деревня. Это слишком большое событие, что его не транслировать прямо с места торжества.

В то же время в городе Лояне, где я провела 17 лет, проводилась эстафета олимпийского огня. Очень хотелось посмотреть эту часть эстафеты -- вдруг увижу какие-н знакомые лица? Друзей, бывших коллег или студентов?... Полной трансляции не было, видны были лишь кусочки эстафеты, к тому же огонь проводился не по тем старым улицам, что я знаю как свои пальцы, а по новеньким проспектам, построенным года два назад, которые стали визитной карточкой города. Короче, чувств близости не было...

Предстоящая Олимпиада, казалось, очень далека от нас, жителей провинций. Тем не менее и я почувствовала неудобства, которые принес этот спортивный праздник. В июне я заказала аккумулятор ноутбука в интернет-магазине для подруги. Только через 8 дней получила батарейку -- многие компании экспресс-почты отказались перевозить такие товары, как батерейки и объясняли отказ тем, что ужесточили меры безопасности в аэропортах - батерейк
……

 
 
 
[俄语札记]Олимпиада
[ 2008-7-27 9:28:00 | By: 逍遥鼠 ]
 

Наступает долгожданное открытие пекинской Олимпиады... Вспоминаются те далекие беспокойные дни, когда мы, студенты, переживали вместе со всей страной...

Был 1993-й год. Стояла глубокая ночь. Мы спали с включенным радио - нам не разрешали смотреть прямую трансляцию голосования. В два часа ночи настал решающий момент: тогдашний президент МОК Самаранч вскрыл конверт с именем победителя и произнес.... Говорил он на английском, мы, бедные, ничего не понимая, пытлись уловить какие-н знакомые слова. И вдруг послышалось слово "Пекин"... Закипело общежитие. Отовсюду раздалось радостное "Ура!!!!!" Некоторые даже начали договариваться о ресторане, мол, выиграли пари...

Однако через минуту по радио донесся расстроенный голос спортивного комментатора: Ой, жаль, нам не хватило всего лишь двух голосов.... И все оцепенели от недоразумения. Правда, потом выяснилось, что господин Самаранч сначала объявил финалистов конкурса. Выяснилось еще, что в общежитии, где жили студенты английского языка, такого ажиотажа вообще не было.


……
 
 
 
[俄语札记]Дни скорби
[ 2008-5-19 15:53:00 | By: 逍遥鼠 ]
 

Приспущенные государственные флаги. Минуты молчания. Пронзительные гудки и сигналы тревоги. Печальные вгляды людей. Вся страна скорбит.

В эти дни вся страна погрузилась в скорбь и траур -- число жертв разрутельного землетрясения растет не по дням а по часам. Сердце сжимается, когда вижу страшные картины в пострадавших районах. Слезы выступают, когда читаю о подвигах спасателей.

Десятки тысяч жителей по завалами. Доступ к пострадавшим районам перекрыт. Связь парализована. Ситуация почти безвыходная. Честно говоря, в первое время я даже не ожидала столько серьезных последствий и трудностей в спасательных работах.

Единственное, что меня успокоит, это то, вся старна в это особенно тяжелое время сплотилась, как один человек. Беспрецедентная сумма собранной гуманитарной помощи, в числе которой и моя маленькая капля, показывает уверенность нашего народа в победе над природным катаклизмом. Глубокое сострадание пострадавшим, проявленное соотечественниками, говорит о патриотизме великого на
……

 
 
首页 上一页 下一页 尾页 页次:1/25页  8篇日志/页 转到:
 

 







 


 


 


 


 


 

 

  模板设计:耗子工作室

 
部落窝Blog模板世界部落窝Blog模板世界
Powered by Oblog.