疑难病例
[俄罗斯]利翁·伊兹马伊拉夫
刺猬 译
-大夫,我头疼。低烧,难受得很。一变天关节就疼。
-睡眠正常吗??
-不太正常。
-是不是常喝咖啡才不能入睡的?
-是的,我经常如此。
-尤其喝巴西咖啡时睡不着?
-无论喝什么咖啡都睡不着。
-可是,您还别说,这咖啡当中就数巴西产的质量最好了。 要是能搞到的话,我本人也喝巴西咖啡。 不过现在很难弄到, 别的咖啡我也喝不惯。
-大夫,我低烧,难受得很。
-前天我还在商店买茶来的。 这印度茶是别人送的。 我面前摆的已经喝光了, 别的茶我也喝不惯。 我只喝印度茶。 可现在去哪儿买呀,真伤脑筋!
-大夫,一变天我关节就疼。这是怎么回事呀?
-这是天气造成的。 一变天你关节就疼,对不对?
-的确是这样。
-这是天气的原因。 这种情况很常见。一变天关节就疼。都是天气捣的鬼。
-我还低烧,难受得很。 感觉身体不适。
-螃蟹也吃没了。 以前一个病人送的。 然后他本人也没影儿了。 可能病治好了,也可能去看别的大夫了。 不,他的病不会这么快就痊愈的。 他是某食品企业部门主管,如果他们落到个好大夫手里,他们患病的时间往往会比较久。 也就是说,他换别的大夫了。 或者到外地去治了。 不过肯定没有治愈。
-大夫,我头也疼。
-恶心吗?
-恶心。
-为什么?
-我自己也不知道。
-吃鱼子酱闹的?
-不是,我吃鱼子酱是不会恶心的,这我心里有数儿。
-我也是。 吃鱼子酱我不会恶心, 尤其吃黑鱼子酱不会。 吃红鱼子酱也不会, 但我现在已经不那么想吃鱼子酱了。 我就曾经有个病人……
-他怎么了?
-他送给我鱼子酱。
-我是问他得了什么病?
-我这么跟您说吧: 他有鱼子酱。他把鱼子酱送给了我。 后来他不再送了。结果他就玩完了。 消失了。
-他离开了?
-是的,彻底地。
-去国外了?
-比国外更远。
-更远是哪儿呀?
-一个没有鱼子酱,也没有螃蟹的地方。 一个再也不需要什么诊断书的地方。
-我不需要诊断书。 主要是我得感觉自己身体状况很好。
-可你怎么能感觉好呢? 头疼, 烧得难受,关节疼……
-大夫,这能治吗?
-嗯,当然能治,您从事什么工作?
-工程师。
-
啊。 工程师身上的这些病可不好治。 尤其没有螃蟹,没有鱼子酱,没有咖啡和茶的就更难治了。
- 没有这些我也还过得去。
-您是过得去,可别人无论如何也过不去。
-可我对其它的也没兴趣呀。 要知道,我疼呀。 这儿也疼,这儿也疼……
-很明显,您头脑有问题。
-大夫,您这样认为?
-千真万确。 您得先查查头部。 您得去看神经科医师,亲爱的。 您治好了头部的问题,再立即来我这儿看。 所有不适症状便会很快消失的。
-好吧,大夫,我这就去。 这就是说,我包里的所有东西: 鱼子酱, 螃蟹,咖啡,这些都得送给神经科医师? 再见,大夫,祝您幸福。
1989
Сложный случай
Леон Измайлов
- Доктор, болит голова. Температура небольшая, но противная. И ломит в суставах
перед непогодой.
- Спите нормально?
- Не очень.
- А бывает так, что кофе выпьете и заснуть не можете?
- Да, точно, бывает.
- Особенно от бразильского кофе?
- Да от любого.
- Нет, не скажите, бразильский самый лучший. Я лично пью бразильский, когда
достаю. Сейчас трудно с бразильским, а другой я не пью.
- Доктор, температура небольшая, но противная.
- А позавчера в магазине за чаем стояла. Индийский давали. Передо мной кончился,
а я другой вообще не пью. Только индийский. Но где его теперь взять, ума не
приложу!
- Доктор, и суставы ломит. Если перед плохой погодой. Отчего это?
- Это от погоды. Если погода меняется, у вас суставы ломит, верно?
- Точно.
- Это от погоды. Это бывает. Погода меняется, суставы болят. Это от погоды.
- И температура небольшая, но противная. От нее чувствую себя плохо.
- Крабы пропали. Раньше один больной доставал. Потом сам пропал. Либо вылечился,
либо перешел к другому врачу. Нет, он вылечиться не должен был так быстро. Он
секцией в продуктовом заведовал, такие болеют подолгу, если попадут к хорошему
врачу. Значит, перешел к другому. Или переехал. Но только не вылечился.
- И болит, доктор, голова.
- А не подташнивает?
- Тошнит.
- А от чего?
- Даже не знаю.
- От икры?
- Нет, от икры не тошнит, это я точно знаю.
- Вот и меня тоже. От икры не тошнит, особенно от черной не тошнит. От красной
тоже не тошнит, но уже не так сильно. Вот у меня один больной был...
- А что у него было?
- Он икру доставал.
- Я говорю, у него что было-то?
- Так я вам говорю: икра у него была. Он мне ее доставал. Потом перестал. И все.
Пропал.
- Уехал?
- Да, насовсем.
- За границу?
- Еще дальше.
- Это куда же дальше?
- Туда, где нет ни икры, ни крабов. И где бюллетени не нужны.
- Мне бюллетень не нужен. Мне главное чувствовать себя хорошо.
- Как же чувствовать себя хорошо? Голова болит, температура противная, суставы
ломит...
- Доктор, а это вылечивается?
- Ну, конечно, а кем вы работаете?
- Инженером.
- А-а-а. У инженеров это все плохо лечится. Тем более все это без крабов, без
икры, без кофе и чая.
- Да я могу безо всего этого обойтись.
- Вы-то можете, а другие никак.
- Но меня другие не интересуют. Ведь болит-то у меня. И здесь болит, и здесь...
- У вас, видно, и с головой не все в порядке.
- Вы так думаете, доктор?
- Убеждена. Надо голову проверить, и в первую очередь. К невропатологу вам надо,
дорогой, к невропатологу. А как только головку наладите, так сразу ко мне. И все
тут же пройдет.
- Ладно, доктор, я пойду. Значит, все, что у меня в портфеле - икру, крабов,
кофе, - все это к невропатологу нести? Счастливо, доктор.
1989