<?xml version="1.0" encoding="gb2312"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>你好！俄罗斯博客网站</title>
<link>http://www.hirussia.net/</link>
<description>俄罗斯博客,专业俄语博客网站,免费博客申请</description>
<generator>Oblog 3.0</generator>
<webMaster>liosha@crazyrussian.net</webMaster>
<item>
<title><![CDATA[招聘水电站建设俄语翻译一名，哈萨克斯坦阿拉木图工作，限男士，俄语要求非常好]]></title>
<link>http://www.hirussia.net/user1/jinpengniaokan/archives/2012/74782.html</link>
<author>jinpengniaokan</author>
<pubDate>2012-5-17 15:22:00</pubDate>
<description><![CDATA[<P>正规央企招聘俄语翻译一名，要求大学本科以上学历，适应驻外生活，团队精神，俄语口语和书面俱佳，本科学历，男士45周岁以下，有意者联系：010-52892159 或发简历到：<A href="mailto:zhjchina@163.com">zhjchina@163.com</A>&nbsp; </P>]]></description>
</item><item>
<title><![CDATA[那些年，我们好像很有钱]]></title>
<link>http://www.hirussia.net/user1/todoidd/archives/2012/74772.html</link>
<author>todoidd</author>
<pubDate>2012-5-8 15:08:00</pubDate>
<description><![CDATA[<div><font face="Arial"><span style="font-size: 14px;">那些年，我们好像很有钱</span></font></div><div><font face="Arial"><span style="font-size: 14px;"><br></span></font></div><div><font face="Arial"><span style="font-size: 14px;">　　那些年，我们好像很有钱。和同学们一起去KTV唱歌，彻夜的唱啊跳啊，毫不在乎那花掉父母多少的血汗钱；该我们过生日的时候，叫上宿舍的同学和几个好友，说声：“走！我请客。”却从未想过我们所花之钱是否真正属于我们。</span></font></div><div><font face="Arial"><span style="font-size: 14px;">&nbsp;　　那些年，我们好像很有钱。站在化妆品店里讨论着哪个化妆品更适合我们，可我们是否想过我们的妈妈何曾舍得去买化妆品；面对资料书，我们更是不加思索的买了一堆一堆，但我们可曾认真的做完？而那些资料书却成了摆设，仅仅为了安慰我们那颗空虚的心。</span></font></div><div><font face="Arial"><span style="font-size: 14px;">&nbsp;　　那些年，我们好像很有钱。在食堂里吃饭，从不考虑贵贱，见到爱吃的就买，似乎从未想过父母在家挣钱有多么辛苦，有时一天他们只吃一顿饭，而我们却大鱼大肉，好馍好面地享受着；当我们去逛街时，见到自己中意的衣服总是会买下，然而你想没想过给父母买一件呢？父母在我们长大的时候就老了，他们何尝不需要我们的关心？或许我们给他们买的一件小礼物，都会让他们向别人炫耀半天，那，是怎样一种欣慰呢？</span></font></div><div><font face="Arial"><span style="font-size: 14px;">&nbsp;　　那些年，我们误以为无知为个性；那些年，我们追求所谓的时尚和偶像；那些年，我们学会了享受；那些年，我们学会了挥霍；那些年……</span></font></div><div><font face="Arial"><span style="font-size: 14px;">　　那些年，我们真的没有钱。所有的花销都来自父母，而我们却用它们做些无意义的事情，父母送我们来求学，而我们却在远离他们的地方享受；总以为自己很有钱，其实我们身无分文，不信你去数数生活费中你自己挣的有多少。</span></font></div><div><font face="Arial"><span style="font-size: 14px;">&nbsp;　　那些年，我们真的没有钱。我们在大学里的学习似乎只是为了考试不挂科，何曾想过拥有一技之长才是父母真正的期望？我们真的穷得连知识能力都拥有不了，更别提在将来让父母依靠我们。</span></font></div><div><font face="Arial"><span style="font-size: 14px;">&nbsp;　　那些年，我们真的没有钱。贫穷的灵魂叫嚣着渴望，无知的心会让我们陷入社会的黑洞；曾经父母以我们考上大学为荣，殊不知大学的我们如此放逐自己；等我们毕业了，我们一无所有，连工作也没有着落，然后再让白发的父母发愁，我们情何以堪？</span></font></div><div><font face="Arial"><span style="font-size: 14px;">&nbsp;　　那些年，不要总是以为自己很有钱，趁那些年还没有完全结束，努力去充实自己的心吧！不要让自己带着无知和悔恨踏入社会，你要知道“物竞天择，强者生存”是这个社会的生存法则，这个社会是不相信童话的。新葡京</span></font></div><div style="font-family: Arial; font-size: 10.5pt; "><br></div>]]></description>
</item><item>
<title><![CDATA[诗歌1]]></title>
<link>http://www.hirussia.net/user1/alia/archives/2012/74766.html</link>
<author>alia</author>
<pubDate>2012-5-2 22:21:00</pubDate>
<description><![CDATA[<P class=bodytext><STRONG><EM>Г.Сапгир</EM></STRONG></P>
<P class=bodytext><FONT color=#33cccc size=3><STRONG>Это снег?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 是雪吗？</STRONG></FONT></P>
<P class=bodytext>Рано-рано&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 清早，<BR>Выпал снег.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 下了一场雪。<BR>Удивился человек:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一个人惊奇地问：<BR>" Это снег?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;“这是雪？”<BR>Не может быть!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不可能！<BR>На дворе ?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 落在院子里？<BR>Не может быть!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不可能！<BR>На траве?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 落在草地上？<BR>Не может быть!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不可能！<BR>В октябре?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;落在十月间？<BR>Не может быть!!!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;不可能！！！ <BR>Неужели это снег?!"-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “莫非这是雪？！”<BR>Не поверил человек.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这个人仍不相信。</P>
<P class=bodytext>***http://www.ejik-topotushka.ru/page/rhymes_winter.html</P>]]></description>
</item><item>
<title><![CDATA[День космонавтики]]></title>
<link>http://www.hirussia.net/user1/valiya/archives/2012/74752.html</link>
<author>valiya</author>
<pubDate>2012-4-14 10:13:00</pubDate>
<description><![CDATA[<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 14pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-font-kerning: 0pt"><FONT face="Times New Roman">В мире отмечают День космонавтики<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 5pt; LINE-HEIGHT: 15pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: RU"><FONT face="Times New Roman">В мире отмечают День космонавтики. 12 апреля Юрий Гагарин совершил первый полет в космос. Главные вехи и рекорды в истории отрасли учат в школах и университетах. При этом мало кто знает, что множество современных изобретений появились именно благодаря космическим исследованиям. Молнии на одежде, тефлоновые сковороды и даже подгузники изначально работали на нужды космонавтов. О том, чем мы обязаны космосу, расскажут наши корреспонденты.<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 5pt; LINE-HEIGHT: 15pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: RU"><FONT face="Times New Roman">Космос уже давно стал поставщиком технических новинок для комфортной жизни. Даже такая простая вещь, как молния на одежде появилась благодаря экспедициям в безвоздушное пространство. Перчатки космонавтов не были рассчитаны на тонкую работу, поэтому от пуговиц пришлось отказаться. Похожая ситуация и со спортивной одеждой. Современные водоотталкивающие и защитные составы, которыми пропитывают земные костюмы, пришли к потребителям с космических кораблей.<BR><BR>В электронике и вовсе, большинство изобретений родом из верхних слоев атмосферы. Стиральная машина получила свою центрифугу благодаря исследованиям космоса. Материал тефлон - знакомый всем, кто держал в руках сковородку, раньше использовали при пошиве скафандров. Жидкористаллические телевизоры сначала появились в космических аппаратах. Технологию изобрели, чтобы сэкономить место и уменьшить вес десятков мониторов в кабине. Даже у детских подгузников - астрономическая родословная.<BR><BR>Чтобы и дальше получать дивиденды от исследований космоса, нужно в него вкладывать. В последние годы отрасли в России стали уделять больше внимания. И несмотря на недавние провалы, планы у ученых грандиозные. Например, создать на Луне постоянную базу. Перед российской наукой стоит задача - обеспечить мягкие посадки на полярные области спутника Земли. Тем более, что недавно там нашли лед. С 2015 года страна будет регулярно отправлять на Луну свои миссии. Чуть позже запланированы полеты к Марсу и Фобосу.<BR><BR>Селекцией космонавтов теперь будут заниматься и непосредственно в Звездном городке. На днях там открыли "Космоцентр". Он обещает стать базой для повышения квалификации. Причем занятия в комплексе будут проводить не только для студентов профильных ВУЗов и специалистов, но и для детей. Таким образом в России рассчитывают заинтересовать молодежь космосом, и вернуть престиж и романтику некогда легендарной профессии.<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p></o:p></SPAN>&nbsp;</P>]]></description>
</item><item>
<title><![CDATA[俄罗斯企业求购钢结构]]></title>
<link>http://www.hirussia.net/user1/LAOJI/archives/2012/74751.html</link>
<author>laoji</author>
<pubDate>2012-4-13 17:35:00</pubDate>
<description><![CDATA[俄建筑公司ЗАО《НОВАТОР》由于建筑需要订购470吨金属结构（办公室、仓库一体式建筑）。联系方式如下：
<br>电话：+7（495）912-48-52
<br>传真:  +7（495）911-27-39
<br>e-mail:novator@yandex.ru
<br>联系人：СЕМЕНОВ.И.Н
<br>



        
]]></description>
</item><item>
<title><![CDATA[Гильдия режиссеров КНР]]></title>
<link>http://www.hirussia.net/user1/valiya/archives/2012/74750.html</link>
<author>valiya</author>
<pubDate>2012-4-12 21:43:00</pubDate>
<description><![CDATA[<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 14pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: RU"><FONT face="Times New Roman">Гильдия режиссеров КНР наградила лучших кинематографистов<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 5pt; LINE-HEIGHT: 15pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: RU"><FONT face="Times New Roman">В Пекине накануне состоялась церемония вручения наград Китайской гильдии кинорежиссеров. По её версии лучшей картиной года стала лента "Пусть пули летят" режиссера Цзян Вэня. Подробнее о других победителях расскажет наш корреспондент.<BR><BR>Известный режиссер Фэн Сяоган и его жена актриса Сюй Фань появились на красной ковровой дорожке в числе первых. Созвездие китайских артистов, дополнил один из популярнейших певцов страны Чжан Цзе. Лидером негласного конкурса нарядов стала актриса Гун Ли, представшая перед гостями вечера в изысканном синем платье.<BR><BR>Однако в центре внимания журналистов в этот вечер оказалась исполнительница главной роли в картине "Любовь к Жизни" - Чжан Цзыи. За созданный на экране образ жертвы тяжелой болезни, она получила главную награду в номинации за лучшую женскую роль.<BR><BR>Чжан Цзыи, Актриса:<BR>"Это поистине торжественное событие для всех китайских кинематографистов. Довольно редко удается сразу встретиться с таким количеством актеров и режиссеров. Когда я узнала, что мое имя в списке номинантов я была удивлена и счастлива. В этот раз процедура отбора участников была очень сложной, интрига сохранялась до конца. Думаю поэтому на мероприятие собралось такое большое количество людей."<BR><BR>По версии китайских киноакадемиков лучшей картиной года стала лента "Пусть пули летят" режиссера Цзян Вэня. И если этот исход был вполне предсказуем, то приз за лучшую режиссуру стал для автора неожиданностью.<BR><BR>Цзян Вэнь, Режиссер:<BR>"Предыдущие награды я держал в руках, а эту - я сохраню в своем сердце."<BR><BR>Приз за лучшую мужскую роль в этот вечер достался актеру Гэ Ю. Следующая церемония вручения наград "Китайской гильдии режиссеров" состоится через год. Однако по словам критиков, борьба за будущую победу уже сейчас разворачивается на съемочных площадках китайских киностудий.<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p></o:p></SPAN>&nbsp;</P>]]></description>
</item><item>
<title><![CDATA[В Хэйхэ завершился конкурс русского языка]]></title>
<link>http://www.hirussia.net/user1/valiya/archives/2012/74749.html</link>
<author>valiya</author>
<pubDate>2012-4-10 16:14:00</pubDate>
<description><![CDATA[<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 56pt; mso-char-indent-count: 4.0"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: RU"><FONT face="Times New Roman">В Хэйхэ завершился конкурс русского языка<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><FONT face="Times New Roman">В последние несколько лет интерес китайской молодежи к русскому языку заметно растет. Убедиться в этом смогла наша съемочная группа на конкурсе русского языка среди студентов.<BR><BR>Конкурс русского языка под красивым названием &laquo;Мне русская речь как песня…&raquo; уже успешно прохошел в Китае во второй раз. В этом году участие в конкурсе приняли команды 13 университетов России и Китая , то есть практически все университеты провинции Хэйлунцзян ,которая граничит с Россией .Во всех этих вузах китайские студенты изучают русский язык. На мероприятии собрались более тысячи студентов, среди них были отобраны 80 конкурсантов.<BR><BR>Как и в прошлом году в конкурс были включены: командное приветствие, самопрезентации , инсценировки на русском языке ,викторина по страноведению и т.д. Молодые русисты демонстрировали знание языка, литературы и речевое мастерство.<BR><BR>На сцене студенты песнями и танцами показывали свою любовь к русской культуре .<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: RU"><FONT face="Times New Roman">Публика встретила выступления участников бурными аплодисментами .<BR><BR>Сейчас Россия и Китай поддерживают отношения тесного партнерства. Китайцы и русские вновь хотят узнать больше друг о друге: о культуре, искусстве, экономике и политике соседней страны. В Китае вновь возобновилось преподавание и изучение русского языка. Современная молодёжь Китая проявляет огромный интерес к России.<BR><BR>Хуан Синьго, Студент Дальневосточного государственного университета путей сообщения:<BR>"Я изучаю русский язык, потому что вижу огромную перспективу в торговых связях между Китаем и Россией. Изучение русского языка поможет мне найти работу после окончания университета".<BR><BR>На конкурсе присутствовали специалисты из российских учебных заведений и дали совет по улучшению уровня языка китайским студентам.<BR><BR>Проведение конкурса русского языка и страноведения становится уже традицией в Китае. Кроме приграничных городов подобные мероприятия регулярно проходят и во многих других городах страны. Русские песни, фильмы, даже русские национальные костюмы продолжают покорять серца китайцев.<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p></o:p></SPAN>&nbsp;</P>]]></description>
</item><item>
<title><![CDATA[新电影下载地址]]></title>
<link>http://www.hirussia.net/user1/lufang/archives/2012/74748.html</link>
<author>Lufang</author>
<pubDate>2012-4-8 10:25:00</pubDate>
<description><![CDATA[<div><font class="Apple-style-span" size="4" face="'Times New Roman'">俄答疑老师芳187<br><a href="http://www.66ys.cc/bd/20120406/de59fb8fab73261ae677cbd3afc1cebe.htm">http://www.66ys.cc/bd/20120406/de59fb8fab73261ae677cbd3afc1cebe.htm</a><br>это&nbsp;самый&nbsp;новый&nbsp;</font></div>]]></description>
</item><item>
<title><![CDATA[(Благовещенск)工作，卖汽车配件，不累，供吃住，每月3000]]></title>
<link>http://www.hirussia.net/user1/lufang/archives/2012/74747.html</link>
<author>Lufang</author>
<pubDate>2012-4-7 9:58:00</pubDate>
<description><![CDATA[<!--StartFragment -->
<DIV><FONT size=4 face="Times New Roman">(Благовещенск)工作，卖汽车配件，不累，供吃住，每月3000，签证自理(如需报销签证，每月两千)电话18978420666&nbsp; </FONT></DIV>]]></description>
</item><item>
<title><![CDATA[[转]	 如何利用网络翻译俄语文献中的外国人名]]></title>
<link>http://www.hirussia.net/user1/lufang/archives/2012/74746.html</link>
<author>Lufang</author>
<pubDate>2012-4-7 1:20:00</pubDate>
<description><![CDATA[<span class="Apple-style-span" style="color: rgb(84, 84, 84); font-family: Tahoma; line-height: 22px; "><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font color="#36649d" size="4">来源：宋都俄语学习网</font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font color="#36649d" size="4"><a href="http://blog.sina.com.cn/leshazhao" target="http://www.hirussia.net/_blank" style="color: rgb(38, 112, 154); margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; ">http://blog.sina.com.cn/leshazhao</a></font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font color="#36649d" size="4" face="黑体"><font size="3" face="Arial">&nbsp;最近在翻译一本俄文历史类的书，其中有许多东欧各国的人名和地名，如何译成中文会比较准确呢？下面就算是我的一点经验吧，和大家分享。</font><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="Arial">&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;在翻译俄罗斯人之外的其他国家的人名之时，好像不能单纯根据俄汉译音表来进行翻译。因为人名，按理说，应该首先翻译成源语言（如英语、罗马尼亚语、波兰语、捷克语等），然后从源语言翻成汉语，这是标准译法。但是，对于我们不懂源语言的人来说，这就有点难度了。</font></div></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="Arial">&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;例子1、(讲到美国对捷克斯洛伐克的外交政策)Не было оказано и существенной помощи&nbsp;<font color="#ff0000">Бенешу</font>&nbsp;и<font color="#ff0000">Масарику</font>, за исключением заявлений о поддержке американского посла&nbsp;<font color="#ff0000">Штейнгарда</font>.</font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="Arial">&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;如翻译前面的两个红体字的人名。我们首先需要确定，这个人名的原形是什么Бенеш, Бенешо, Бенешу？通过分析，我们发现，这个人名处于第三格的位置，但也可能各个形式都有可能。&nbsp;<wbr></font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="Arial">&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>然后，需要在俄文</font><a href="http://www.yandex.ru/" target="http://www.hirussia.net/_blank" style="color: rgb(38, 112, 154); margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; "><font color="#36649d" face="Arial">www.yandex.ru</font></a><font face="Arial">&nbsp;搜索引擎中输入这第一个人名。譬如，我们就输入Бенешу这个词形。点击回车之后，我们发现，找到的第一个词条就是Бенеш的维基百科。点开之后，我们首先要看看，对该人物的解释、出生年月、活动地点与我们书中上下文的内容是否一致。如果一致，我们就放心了。之后再点击网页左下方的на других языках 中的“中文”，看弹出的中文界面的翻译，我们知道，在中文中，该人物应该叫“<font color="#ff0000">贝奈斯”。</font><font color="#000000">为保险起见，我们在中文的百度搜索引擎输入该词，回车之后，在百度百科中也发现了该人物的词条。于是，我们可以判断，这个人物是翻译正确了。同样Масарик这个词汇也可以通过同样的循环检索方式找到对应的中文翻译。（该词应该翻译为<span style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-family: 宋体; font-size: 12pt; "><font color="#ff0000">马萨里克）</font></span></font></font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; font-family: 宋体; font-size: 12pt; "><font face="Arial"><font color="#ff0000">&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr></font>&nbsp;<font color="#080808">Штейнгард这个词怎么翻译成中文？我们这次直接利用google的在线翻译。源语言选择俄语，目标语言选择英语，得出的是</font><span style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span title="Штейнгард" closure_uid_6hvqn9="21" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; background-color: rgb(235, 239, 249); "><font color="#000000" size="5" style="font-size: 16px; ">Laurence A. Steinhardt 。同样，我们源语言选择英文，目标语言选择中文，将Steinhardt 放入框内，得出的结果是“斯坦哈特”。为了检测该翻译是否正确，我们在中文百度中输入“斯坦哈特美国外交官”，从得出的搜索结果中，证明了我们的翻译是正确的，符合事实和历史的。</font></span></span></font></span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="Arial">&nbsp;<wbr></font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="Arial">&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;另外一个例子。В то время не получали реальной помощи ни социал-демократы, ни&nbsp;<font color="#ff0000" style="font-size: 16px; "><strong style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; ">национал-царанисты</strong></font>, ни либералы.</font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="Arial">&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;红体词汇在任何纸质俄文词典中都找不到。于是，我们只好再次借助俄文搜索引擎&nbsp;</font><a href="http://www.yandex.ru/" target="http://www.hirussia.net/_blank" style="color: rgb(38, 112, 154); margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; "><font color="#36649d" face="Arial">www.yandex.ru</font></a><font face="Arial">，&nbsp;<wbr>输入<font color="#ff0000" style="font-size: 16px; "><strong style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; ">национал-царанисты ，</strong></font><font color="#000000" style="font-size: 16px; ">但没有找到有用的信息。于是我们试着输入该词的后面部分</font><font color="#ff0000" style="font-size: 16px; "><strong style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; ">царанисты ，</strong></font><font color="#000000" style="font-size: 16px; ">在得出的词条中点击第一条。这是一个外来语在线词典，在打开的词条的尾部，我们发现了<font size="5" style="font-size: 16px; ">(см.</font>&nbsp;<a title="национал-царане" href="http://www.megaslov.ru/html/n/nacional-carane.html" target="http://www.hirussia.net/_blank" style="color: rgb(38, 112, 154); margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; "><font color="#36649d" size="5" style="font-size: 16px; ">национал-царане</font></a><font style="font-size: 16px; "><font style="font-size: 16px; "><font size="5" style="font-size: 16px; ">)</font><font size="4" style="font-size: 16px; ">字样。为了准确起见，我们点开了这个词条，</font>&nbsp;<font size="5" style="font-size: 16px; "><font size="4" style="font-size: 16px; ">发现，这是罗马尼亚的民族农民党。（</font>- рум. - национально-крестьянская партия в Румынии）。为了验证，我们打开百度，输入了 民族农民党 和罗马尼亚&nbsp;<wbr>&nbsp;进行搜索，得出的搜索结果验证了我们的翻译是正确的。</font></font></font></font></font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font style="font-size: 16px; "><font face="Arial">&nbsp;<wbr></font></font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font size="5" face="Arial" style="font-size: 16px; ">&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;所以，我建议大家，尽量用俄文搜索引擎进行循环检索，以此来验证翻译的准确程度。同时，利用俄文和中文的维基百科，寻找中文译法，也是一种不错的翻译方法。</font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="Arial">&nbsp;<wbr></font></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="Arial"><font size="5" style="font-size: 16px; ">&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;<wbr>&nbsp;另外，我们还可以利用google的在线词典，上面有多语种的翻译。但是，得出来的翻译结果，请用百度进行检验，看是否有人（尤其是学术类的文献）曾经如此翻译过这个词汇。</font></font><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font face="Arial">&nbsp;</font></div></div></font></div></div></span>]]></description>
</item><item>
<title><![CDATA[Китай в глазах россиян]]></title>
<link>http://www.hirussia.net/user1/valiya/archives/2012/74745.html</link>
<author>valiya</author>
<pubDate>2012-4-4 10:56:00</pubDate>
<description><![CDATA[<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 56.2pt; mso-char-indent-count: 4.0"><FONT face="Times New Roman"><B><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black">Китай в глазах россиян</SPAN></B><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 14pt"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P style="mso-line-height-alt: 10.5pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: Arial"><FONT face=宋体>　</FONT></SPAN><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: RU">Почему россияне любят ездить в Китай <o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="mso-line-height-alt: 10.5pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: Arial"><FONT face=宋体>　　</FONT></SPAN><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: RU">В 2011 году 1,5 млн. туристов России посетили Китай. Кроме северо-востока россияне предпочитают Пекин, Шанхай и любят отдыхать в провинции Хайнань. Кроме того, некоторые россияне работают и проживают в Китае, это доказывает, что он имеет большую привлекательность для россиян. <o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="mso-line-height-alt: 10.5pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: Arial"><FONT face=宋体>　　</FONT></SPAN><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: RU">Есть многие причины, которые заставляют россиян выбрать Китай. Во-первых, в Китае бюрократическая проблема не так серьезна, как в России, а еще не чувствуется дискриминация коммерсантов властями. А в России – это популярная и серьезная проблема. Молодые часто не желают заниматься бизнесом, они хотят быть чиновниками. <o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="mso-line-height-alt: 10.5pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: RU">Во-вторых, это объясняется и фактором цены на недвижимость. Благовещенск граничит с городом Хэйхэ Китая, между ними расстояние всего в сотни метров, но цена недвижимости значительно различается. Это не редкость, почти по всей границе между Китаем и Россией отмечается такая большая разница в цене. <o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="mso-line-height-alt: 10.5pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: RU">Необыкновенная привлекательность Китая <o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="mso-line-height-alt: 10.5pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: Arial"><FONT face=宋体>　　</FONT></SPAN><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: RU">Для бизнесменов Китай является мировым заводом, поближе к производителям - означает поменьше расходов и побольше выбора у поставщиков. <o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="mso-line-height-alt: 10.5pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: Arial"><FONT face=宋体>　　</FONT></SPAN><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: RU">В последнее время выявлена новая тенденция. Не только коммерсанты, даже выпускники вузов России все больше отправляются жить в Китай. У них очень простая причина. Во-первых, здесь жить дешевле, во-вторых, Китай имеет большой спрос на кадры научно-технической специальности, в Китае легче трудоустроиться. Хотя зарплата в Китае ниже, чем в России, но здесь жизнь дешевле, что убирает этот недостаток. <o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="mso-line-height-alt: 10.5pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: Arial"><FONT face=宋体>　　</FONT></SPAN><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: RU">Есть еще одна разница, которая отражена в системе медицинского обеспечения. В России медобслуживание для простых людей бесплатное, в Китае – нет. По этому поводу россияне никак не завидуют китайцам. Однако, в некоторых случаях лечиться в Китае - неплохой выбор. Например, пломбирование, протезирование зубов, отдых после операции, иглоукалывание – россияне выбрали бы данные виды лечения именно в Китае. <o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="mso-line-height-alt: 10.5pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: Arial"><FONT face=宋体>　　</FONT></SPAN><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: RU">С октября прошлого года иностранцы, работающие в Китае, также включены в местную систему социального обеспечения. Это означает, что в дальнейшем иностранцы также будут допущены до частичных гражданских благ в Китае, например, пенсия. <o:p></o:p></SPAN></P>
<P style="mso-line-height-alt: 10.5pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: Arial"><FONT face=宋体>　　</FONT></SPAN><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: RU">Существует еще важный момент – дружественное отношение китайцев к россиянам. </SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'">С этим согласны все россияне, которые живут в Китае. <o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=RU style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ansi-language: RU"><o:p></o:p></SPAN>&nbsp;</P>]]></description>
</item><item>
<title><![CDATA[平常心恩师，同位说明语这个用俄语怎么翻译呢？谢谢您！]]></title>
<link>http://www.hirussia.net/user1/lufang/archives/2012/74744.html</link>
<author>Lufang</author>
<pubDate>2012-4-2 16:16:00</pubDate>
<description><![CDATA[<font class="Apple-style-span" size="4" face="'Times New Roman'">平常心恩师，同位说明语这个用俄语怎么翻译呢？谢谢您！</font>]]></description>
</item>
</channel>
</rss>

